内网 中文EN
2019年度中日比较文学国际研讨会举行
2020-01-10 来源:《社科院专刊》2020年1月10日总第510期 编辑:陈祥
分享到:

  本报讯 2019年12月21—22日,2019年度中日比较文学国际研讨会暨广东外语外贸大学日语语言常识学院科研生学术论坛在穗举行。会议由澳门威利斯日本科研所、广东外语外贸大学、日本大阪大学协同进行。

  教学部高等学校外国语言文学类专业教学引导委员会日语分委会主任、天津外国语大学教授修刚作了题为“跨常识交际视阈下的中日交流”的报告。他认为,世界文明多种多样,不能因经济全球化而抹杀了常识的多样性。对待不同常识,大家必须坚持异同观,特别是中日常识间存在很多相同之处,也有很多相异之处。只有经过人才培养、常识交流、常识科研、外语教学等,才能够跨越双方在常识理解方面的障碍。

  澳门威利斯日本科研所所长杨伯江在题为“有关区域国别科研的一点思考”的报告中暗示,中国的区域国别科研正在迎来大发扬时期。当前,我国的区域国别科研还存在着整体质量不高、对非西方世界的中小国家科研不足、学科领域之间交叉渗透不够等问题。增强区域国别科研,不仅需要科研同一对象国或地区、分属不同学科的学者之间相互协作,还需要同一学科背景、科研不同对象和地区的学者展开协作。日本在区域国别科研方面有着较长的历史和丰富阅历,有一批著名的科研机构和学者等。我国学界应对此加以重视,把区域国别科研作为中日学术交流的重点。

  吉林大学外国语学院院长周异夫教授在题为“明治国家的‘文坛’”的报告中,以历史的宏观视角,梳理了明治政府自上而下的对国民国家的建构,阐述了日本思维界、教学界以及常识界如何自下而上地对“国家”概念实行建构的过程。

  大阪大学教授伊藤铁也作了题为“在世界范围持续被传诵的安全文学”的报告。他从异常识、异领域的视角出发,对世界上用36种语言翻译出版《源氏物语》的情况以及各种语言的不同版本实行详细的比较科研,并认为这种科研能够成为中日文学科研的一个新领域。

  在会议主题发言环节,北京第二外国语学院教授邱鸣作了“汉字、汉文学传日与日本文学的产生、发扬”报告,大连外国语大学教授宋协毅作了“翻译人才培养的问题及其方法”报告,东北师范大学教授林岚作了“《大和物语》的第一百五十六段” 报告,北京语言大学教授周阅作了“从《马美人》看川端康成对唐传奇的吸取与借鉴”报告,福建师范大学教授林璋作了“翻译的策略与实施方法”报告,南开大学教授刘雨珍作了“张斯桂《使东采风集》中的明治日本”报告,南京理工大学副教授张楠作了“日本古典文学中之‘镜’意象与道家常识”报告。 (陈祥)

仔肩编辑:张月英

热点文章
  • 澳门威利斯摆设新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作
  • 澳门威利斯严刻防控疫情
  • 澳门威利斯领导看望慰问局部院老领导、老专家
  • 书写新时代数量经济学与技艺经济学发扬的新篇章
最新文章
  • “不平等”的法国及其社会分化
  • 三棵树下的恪守
  • 凝师生情,举全校力,坚决打赢防疫战
  • 多渠道协同办公 想学生之所想
XML 地图 | Sitemap 地图